Eascaine Liam na Buile - Amhlaoibh Ó Loingsigh
Recording: [Download audio file]
[Download AIFF audio file (of processed ‘user’ version)]
[Download AIFF audio file (of archive version)]
Transcript
Do dhein duine éigin gearán ar Liam na Buile go mbíodh bóín dhubh a bhí aige ag dul thar teorainn. Agus nuair a hinseadh dó é, seo mar a dúirt sé:
"Pé spiaire a dhein an gníomh
Go dian fé bhroid sa chill
Gur thriall an dubh
Ar riascaigh fhlich
A d'iarraidh suilt[1] ar mhoing
Iarraimse agus guím
Gan rian aige ina thaoibh
'Na dhiaidh a shliocht
Gan bia gan chuid
Gan chiall gan chion gan chrích."
Translation
Someone complained about Mad William that a little black cow of his used to go over the boundary (of his land). And when he was told about it, this is what he said:
"Whoever the spy who did it
In fast captivity in the churchyard (?)
That the Black Cow went
To the wet marsh
Seeking to enjoy the vegetation (?),
I ask and pray
That he have nothing on account of it
[And that] his descendents after him
[Be] without food or means
Without sense, without regard, without prospects."
Footnotes
Leg. suilth? Cf. Seán and Donncha Ó Cróinín, Seanachas Amhlaoibh Í Luínse (Dublin, 1980), 201. (Back)Commentary
This is a shortened form of a legend and accompanying poem that can be found in Dómhnall Bán Ó Céileachair, Sgéal mo bheatha (Dublin, 1940), 146. In Ó Céileachair's version, the subject of the curse is a landlord, who chastised the poet Liam Ó Suibhne for allowing his cow to graze on deserted land, which by law became the property of the landlord when it was abandoned. It represents a common narrative in Irish tradition, which portrays poets as cursing those who treated them unfairly. The motif of poets cursing landlords is discussed in Dáithí Ó hÓgáin, An file (Dublin, 1982), 353-5. It can also be seen in the context of folklore surrounding landlords, who are rarely portrayed in a positive light in Irish tradition. See Séamas Mac Philib, 'Legends of Irish landlords in their international context', Béaloideas 62-3 (1994-5), 79-88.
A longer telling of this story by the same speaker appears in Seán and Donncha Ó Cróinín, Seanachas Amhlaoibh Í Luínse (Dublin, 1980), 201-2.
Title in English: The curse of mad William
Digital version published by: Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Description of the Recording:
Speaker:
Amhlaoibh
Ó Loingsigh from Co.
Cork
Person who made the recording:
Wilhelm Doegen
Organizer and administrator of the recording scheme: The Royal Irish Academy
In collaboration with: Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv,
Humboldt-Universität zu Berlin)
Recorded on 03-09-1928 at 16:10:00 in German
Room, University College Cork. Recorded on 03-09-1928 at 16:10:00 in German
Room, University College Cork.
Archive recording (ID LA_1034d2, from a shellac disk stored at the
Royal Irish Academy) is 00:41 minutes
long. Archive recording (ID LA_1034d2, from a shellac disk stored at the
Royal Irish Academy) is 00:41 minutes
long.
User recording (ID LA_1034d2, from a shellac disk stored at the Royal
Irish Academy) is 00:39 minutes long. User recording (ID LA_1034d2, from a shellac disk stored at the Royal
Irish Academy) is 00:39 minutes long.