An feirmeoir agus an bacach; laethanta na seachtaine; focail - Domhnall Ó Céilleachair
Recording: [Download audio file]
[Download AIFF audio file (of processed ‘user’ version)]
[Download AIFF audio file (of archive version)]
Transcript
Bhí feirmeoir ann agus fuair bacach lóistín 'na thigh. Bhí filíocht ag an mbeirt. Tháinig an bacach an feirmeoir isteach agus mála mór ar a dhrom.
Dúirt an bacach, "Féach an file (...) ag tarrac na móna chughainn."
D'fhreagair an feirmeoir, "Chun loirgne an bhacaigh a bhreacadh sea ceapadh an mhóin ar dtúis."
**********
Dé Luain. Dé Máirt. Dé Céadaoin. Déardaoin. Dé hAoine. Agus Dé Sathairn.
**********
Inniubh. Inné. Arú inné. Amárach. Amanathar. Agus amainiris.
Translation
There was a farmer and he let a beggar stay the night in his house. The two were able to compose poetry. The beggar came in to the farmer with a big bag on his back.
The beggar said, "Look at the poet (...) drawing turf to us."
The farmer answered, "Turf was first invented to redden the beggar's shins."
**********
Monday. Tuesday. Wednesday. Thursday. Friday. And Saturday
**********
Today. Yesterday. The day before yesterday. Tomorrow. The day after tomorrow. And the second day after tomorrow.
Commentary
This short story and accompanying quatrain is of a type that is very old in Ireland, whereby a half-quatrain is composed, and another person completes it. It is a popular device in eighteenth- and nineteenth-century stories surrounding poets and clever people. For a series of related narratives see Gearóid Ó Murchadha, 'Eachtraí, véursaí agus paidreacha ó iarthar Chorcaí', Béaloideas 3 (1931), 212-39. A good example of a contest between two persons competing through quatrains can be found in Douglas Hyde, The love songs of Connacht (5th ed., Dublin, 1909), 88-92. It is related to motif P427.7.1. Extemporaneous composition by poets, in Stith Thompson, Motif-index of folk literature (rev. and enlarged ed., 6 vols, Bloomington, Ind., 1955-8). See also Tom Peete Cross, Motif-index of early Irish literature (Bloomington, Ind., 1952).
The items following the story (recitations of the days of the week etc.) were recorded primarily for phonetic purposes.
Title in English: The farmer and the beggar; days of the week; words
Digital version published by: Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Description of the Recording:
Speaker:
Domhnall
Ó Céilleachair from Co.
Cork
Person who made the recording:
Wilhelm Doegen
Organizer and administrator of the recording scheme: The Royal Irish Academy
In collaboration with: Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv,
Humboldt-Universität zu Berlin)
Recorded on 03-09-1928 at 17:00:00 in German
Room, University College Cork. Recorded on 03-09-1928 at 17:00:00 in German
Room, University College Cork.
Archive recording (ID LA_1036d2, from a shellac disk stored at the
Royal Irish Academy) is 00:45 minutes
long. Archive recording (ID LA_1036d2, from a shellac disk stored at the
Royal Irish Academy) is 00:45 minutes
long.
User recording (ID LA_1036d2, from a shellac disk stored at the Royal
Irish Academy) is 00:43 minutes long. User recording (ID LA_1036d2, from a shellac disk stored at the Royal
Irish Academy) is 00:43 minutes long.