Pátrún Óméith - Brighid Ní Chaslaigh


Recording: [Download audio file] [Download AIFF audio file (of processed ‘user’ version)] [Download AIFF audio file (of archive version)]

Transcript

Bhí mé i mo shuí le taobh le athair na ngrásta aige[1] Pátrún Óméith,
Bhí sagairt, bhí bráithlí[2] is grásta Dé,
Ag crathadh lámha, hataí in airde, aige Pátrún Óméith.

Ó, bheinnse mar ba ghnách liom go haignidh[3] is óg,
Bheirfinn (fuaim) as na clárthaí (leis aird) mo cheoil,
D'ársóinn scéal (daoibh) le onóir is le feidhm,
Sé mur chéad míle fáilte chuige Pátrún Óméith.

Translation

I was sitting beside the father of grace at the Omeath Pattern,
There were priests, brothers and the grace of God,
Shaking hands, hats in the air, at the Omeath Pattern.

Oh, if I were like I once was, spirited and young,
I'd make the floorboards ring with the volume(?) of my music,
I'd tell you a story with honour and purpose,
A hundred thousand welcomes to the Omeath Pattern.

Footnotes

= ag. Cf. Art Hughes, 'Gaeilge Uladh', in Kim McCone et al., Stair na Gaeilge (Maigh Nuad, 1994), 611-60: 657. (Back)
Recte bráithre? (Back)
= aigeanta? (Back)

Commentary

A pattern is a patron saint's festival. These were often celebrated at holy wells or at ruins of churches. The saints to whom the patterns were dedicated were mostly Irish and there is great diversity in the customs associated with patterns throughout the country. In addition to the religious aspect, pattern days were great social events in rural life. Lorcán Ua Muireadhaigh considered the present song to be the last piece of native Irish poetry from Oriel and he published a version of it in Ceolta Óméith (Dundalk, 1920), where he writes (p. 7) that it was 'composed by Nelly O Hanlon of Cornamuckla, after the first Omeath Feis, in 1902.' For more information on traditions associated with pattern days, see Kevin Danaher, The year in Ireland: calendar custom in Ireland (Cork, 1972), and Diarmuid Ó Giolláin, 'Revisiting the well', Éire-Ireland, 40:1-2 (spring/summer 2005), 11-41. This item is transcribed also in Róise Ní Bhaoill, Ulster Gaelic voices: bailiúchán Doegen 1931 (Belfast, 2010), 268.

Title in English: The Omeath Pattern
Digital version published by: Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy

Description of the Recording:

Speaker: Brighid Ní Chaslaigh from Co. Louth
Person who made the recording: Karl Tempel
Organizer and administrator of the recording scheme: The Royal Irish Academy
In collaboration with: Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
Recorded on 25-09-1931 at 16:45:00 in Queen's University, Belfast. Recorded on 25-09-1931 at 16:45:00 in Queen's University, Belfast.
Archive recording (ID LA_1222d2, from a shellac disk stored at the Royal Irish Academy) is 01:02 minutes long. Archive recording (ID LA_1222d2, from a shellac disk stored at the Royal Irish Academy) is 01:02 minutes long.
Second archive recording (ID LA_1222b2, from a shellac disc stored in Belfast) is 01:02 minutes long. Second archive recording (ID LA_1222b2, from a shellac disc stored in Belfast) is 01:02 minutes long.
User recording (ID LA_1222d2, from a shellac disk stored at the Royal Irish Academy) is 01:01 minutes long. User recording (ID LA_1222d2, from a shellac disk stored at the Royal Irish Academy) is 01:01 minutes long.