Thíos ag teach an tórraidh/An cailín donn (cuid 1) - Pádraig Ó Baoighill
Recording: [Download audio file]
[Download AIFF audio file (of processed ‘user’ version)]
[Download AIFF audio file (of archive version)]
Transcript
Bhí mé lá go ceolmhar[1] i ngleanntán is mé ag seoladh bó,
Tharlaigh orm an óig-mhnaoi is í cóirithe ins an éideadh chóir,
Bhí hata os cionn a clóca agus buclaí ina bróga thíos,
Ó, ba chosúil le mo stóirín í ná an réalt eolais a bhí ag goil romham sa tslí.
Translation
One day I was in a little valley merrily driving a cow,
I met with a young woman who was dressed nicely,
She wore a hat above her cloak and there were buckles in her shoes below,
Oh, she was more like my darling than the guiding star going before me along the
road (?).
Footnotes
Leg. ceolar? Cf. Séamus Ó Searcaigh, Foghraidheacht Ghaedhilge an Tuaiscirt (Belfast, 1925), § 33. (Back)Commentary
'Thíos ag teach an tórraidh', or 'Thíos ag teach an tórraimh', is a love song in which the poet is besotted with a brown-haired girl, hence the alternative title 'An cailín donn' ('The brown-haired girl'). It is a popular song in Donegal. Father Lorcán Ó Muireadhaigh collected versions from Rann na Feirste singers Gráinne Phroinnsíais, Meadhbha Tharlaidh Mhóir and Máire John, which he published in Amhráin Chúige Uladh (Dundalk, 1927), no. 32. See new edition by Colm Ó Baoill: Amhráin Chúige Uladh (Indreabhán, 2009), 88-90, 161, 186. For other published versions of the song see: Peter Kennedy, Folksongs of Britain and Ireland (London, 1975), 111; Nollaig Ó hUrmoltaigh, Ceolta Uladh 4 (Belfast, 1975), 11; and Mánus Ó Baoill, Ceolta Gael 2 (Cork, 1986), 94. It is not the same as the Munster poem 'An Cailín Donn', composed by Séamas Ó Muimhneacháin. See Diarmaid Ó Muirithe, Cois an Ghaorthaidh (Dublin, 1987), 35-6. Melodies entitled 'An Cailín Donn' can be found in Edward Bunting, A general collection of ancient Irish music (London, 1796), 15, and P.W. Joyce, Old Irish folk music and songs (Dublin, 1909), 355, but they do not appear to correlate with the melody sung here by Pádraig Ó Baoighill. He sings a longer version of the song elsewhere in the Doegen collection.
Title in English: Down at the house of the wake/The brown-haired girl (part
1)
Digital version published by: Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Description of the Recording:
Speaker:
Pádraig
Ó Baoighill from Co.
Donegal
Person who made the recording:
Karl Tempel
Organizer and administrator of the recording scheme: The Royal Irish Academy
In collaboration with: Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv,
Humboldt-Universität zu Berlin)
Recorded on 01-10-1931 at 16:00:00 in
Courthouse, Letterkenny. Recorded on 01-10-1931 at 16:00:00 in
Courthouse, Letterkenny.
Archive recording (ID LA_1247d3, from a shellac disk stored at the
Royal Irish Academy) is 00:37 minutes
long. Archive recording (ID LA_1247d3, from a shellac disk stored at the
Royal Irish Academy) is 00:37 minutes
long.
Second archive recording (ID LA_1247b3, from a shellac disc stored in
Belfast) is 00:36 minutes long. Second archive recording (ID LA_1247b3, from a shellac disc stored in
Belfast) is 00:36 minutes long.
User recording (ID LA_1247d3, from a shellac disk stored at the Royal
Irish Academy) is 00:35 minutes long. User recording (ID LA_1247d3, from a shellac disk stored at the Royal
Irish Academy) is 00:35 minutes long.